A autora é Eliza Bennet. Ela fez isso e chamou de “A woman’s work is never done”, ou numa tradução livre “O trabalho de uma mulher nunca está terminado”.
Aí alguém quis saber pra que raios ela fez isso na própria mão.
A explicação…
"Eu espero desafiar a noção pré-concebida que o trabalho da mulher é fácil e leve. Quero representar os efeitos do trabalho pesado nos empregos que pagam pouco nas áreas de limpeza, comida e cuidar de outras pessoas. Todos tradicionalmente conhecidos como trabalho de mulher".
Tá, pode expressar toda sua opinião aí nos comentários…
0 comentando :
Postar um comentário
OBS: Os comentários são de responsabilidade de quem os escreveu!